Rails 4 i18n,如何转换子域用于语言环境的路由

我正在使用子域来确定Rails 4网站中的区域设置。 我有一个完全按照我想要的方式使用区域设置切换器,但现在我需要翻译路线,我不确定最好的方法。

我查看了https://github.com/kwi/i18n_routing i18n路由gem,但这不适用于子域,它似乎通过添加/ locale来改变路径,这不是我需要的。

其他gem似乎与Rails 4过时了。

编辑

基本上我希望能够使用相同的视图助手,但是更改URL以使用所选子域反映的任何语言。 这只是路线翻译。

我有语言特定的模板,我可以生成语言的导航模板,但我真的不想担心改变erb路径和url erb标签

结束编辑

来自routes.rb的示例

scope module: 'countries', shallow: true do get 'south_american', to: 'south_america#index', as: :south_america scope module: 'south_america' do get 'south-america-weather', to: 'weather#index', as: :south_america_weather get 'south-america-gps-maps', to: 'gps#index', as: :south_america_gps get 'south-america-accommodation', to: 'hotels#index', as: :south_america_hotels get 'south-america-vacations', to: 'vacations#index', as: :south_america_vacations get 'south-america-facts', to: 'facts#index', as: :south_america_facts end 

以south_america_hotels_path为例将生成一个url

南美 – 住宿

这很棒,但我怎么翻译这个,这样当我在西class牙子域名时,south_america_hotels_path将生成以下url

酒店预订烯sudamerica

UPDATE

另外,如果一个url而不仅仅是一个路径,这将如何生成south_america_hotels_url

en.some_site /南美,住宿

当我在西class牙的子域上时,我会得到

es.some_site /酒店预订烯sudamerica

对于涉及的不同语言环境等等。

我很乐意使用yml文件来获取url的翻译或在routes.rb文件中定义其他路由,这两个选项都是一个选项,但我更喜欢在routes.rb中定义url,但我无法找到提供相同语言特定url的方法:作为基于子域的路径/url选项。

针对先前的答复进行更新和进一步澄清。

更改url不是一个选项,他们需要匹配现有的url。 我只需要知道如何从视图助手的角度转换它们,而无需更改视图助手。

编辑:

这个gem是我推荐的方法。 支持多种语言而无需重新加载路由(我的例子没有)。 你必须改变很少的东西,但它比下面的代码更加一致。 路线翻译

原始答案(不工作):

这对我有用,你可以尝试一下,在你的路线中,例如你可以把:

 AppName::Application.routes.draw do get "/#{I18n.t("index")}", :to => "pages#index", :as => "index" get "/#{I18n.t("contact")}", :to => "pages#contact", :as => "contact" end 

这将在您运行应用程序时获取默认语言环境中的路由,但是在运行时,当您更改语言环境时,您需要重新绘制路由以获取新语言环境的路由。

 I18n.locale = :es #different locale AppName::Application.reload_routes! 

假设你的default_locale是:en ,这个例子将采用以下的第一条路线:

 en: index: "index-in-english" contact: "contact-in-english" 

当应用程序重新加载路由时,它将从您的新语言环境中获取翻译,在此示例中

 es: index: "index-in-spanish" contact: "contact-in-spanish" 

通过这种方式,它将呈现页面#index和页面#contact,它只会改变路径,您不必触摸您的代码。 希望这对你有所帮助

根据我的经验,域名不应该是决定语言环境的唯一因素。 如果你只是将当前的语言环境放入cookie中,那么用户可以最终选择!

现在转到你问题的翻译部分。 我认为你应该改变你使用路由的方式。

如果您将国家视为资源,将行动视为不同的部分,您将使您的生活更轻松。 模型to_param方法可以帮助您:

 resource :country do get :weather, on: :member ... end 

这将导致像south-america/weather这样的url,但从我的角度来看,这在可读性和搜索引擎优化方面甚至更好。 谷歌曾经很喜欢路径。

对于路径的不同翻译,您可以遍历域并为每个段提供翻译: http : //guides.rubyonrails.org/routing.html#translated-paths

要在Rails 4+应用程序中翻译路线,请查看route_translator gem。 它允许转换路由并附带许多配置选项,例如向生成的路径添加区域设置部分,或支持基于子域的应用程序。